with
other collaborators across the Black Atlantic
film
Amor de Ori (2018)
Fiction Short Film, 7'
"Every day, Osun goes to the river to fetch water. One day, Oya crosses her path.
by Bruna Barros, Suéllen Batista, Beatriz Fernandes and Prethaís
à beira do planeta mainha soprou a gente (2020)
Documentary Short Film, 13'
"Moments of affection between two sapatonas and their mothers."
by Bruna Barros and Bruna Castro
awards
Best Film (Guest Jury) - 4th Mostra Cinema Negro Pelotas
Best Director - 15th Fest Aruanda do Audiovisual Brasileiro
Best Editor - 15th Fest Aruanda do Audiovisual Brasileiro
Special Jury Award - XVI Panorama Internacional Coisa de Cinema
Best Documentary Screenplay - V ROTA - Festival de Roteiro Audiovisual
Pieces of Me Award - II Afronte - Festival de Cinema LGBQIAP+
drama & poetry
[pic by Isabela Bugmann]
AFROKULTUR
Dramatic Lecture Afrokultur: o espaço entre ontem e amanhã: uma leitura dramática, by Natasha A. Kelly, 2019, Goethe Institut Salvador-Brazil
by Jess Oliveira, Natasha A. Kelly, Arlon Souza, Ivanete Sampaio, Mônica Santana, Anta Helena Recke, Sanara Rocha, Mariana Martins, Maria Fiedler, Marny Garcia Mommertz, and Acelino Costa.
VOZES NEGRAS
Poetry Slam at 13th Women's Worlds & Fazendo o Gênero 11: Transformations, Connections, Displacements, 2017
by Jess Oliveira, Nana Martins & Feibriss Cassilhas.
translation
UM MAPA PARA A PORTA DO NÃO RETORNO
Brazilian Portuguese Translation of A Map to the Door of No Return, by Dionne Brand (2022)
by Jess Oliveira & floresta
HOMO MODERNUS: PARA UMA IDEIA GLOBAL DE RAÇA
Brazilian Portuguese Translation of Towards a Global Idea of Race, by Denise Ferreira da Silva (2022)
by Jess Oliveira & Pedro Daher
HIATO E AMOR
Translation from German into Brazilian Portuguese of Kluft und Liebe, by Josephine Apraku (2024)
by Jess Oliveira & Raquel Alves
RÉQUIEM
Translation from German into Brazilian Portuguese of Requiem, by Karl Alfred Loeser (2024)
by Jess Oliveira & Raquel Alves
TRANSLATION IN PROGRESS
book launches